Sous-titre Helstrom 1x2 CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG HI SDH fr

Description: Helstrom 01 02 Viaticum CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG HI SDH
Fichier: Helstrom 1x2 CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG HI SDH fr.srt
Hash: feecdbaef8b88f8acec9313c740c7921
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
<font color="# 00ff80"> Synchronisation et corrections </font> <font color="# ff0080"> Costa Dax </font>
<font color="# 00ff80"> www. </font> <font color="# ff008

2
00:00:05,339 --> 00:00:08,007
[L'ODE DES CANNEBERGES
À MA FAMILLE "JOUER]

3
00:00:08,008 --> 00:00:11,010
♪ ♪

4
00:00:11,011 --> 00:00:13,388
[THUDDING]

5
00:00:14,806 --> 00:00:15,973
[DOOR CREAKS, SLAMS SHUT]

6
00:00:15,974 --> 00:00:19,060
<i> ♪ Ne te détourne pas de moi ♪ </i>

7
00:00:19,061 --> 00:00:24,982
<i> ♪ Parce que j'ai dépensé
la moitié de ma vie là-bas ♪ </i>

8
00:00:24,983 --> 00:00:28,694
<i> ♪ Vous ne seriez pas en désaccord ♪ </i>

9
00:00:28,695 --> 00:00:31,197
<i> ♪ Me voyez-vous? ♪ </i>

10
00:00:31,198 --> 00:00:34,867
<i> ♪ Voyez-vous? M'aimez-vous? ♪ </i>

11
00:00:34,868 --> 00:00:38,996
<i> ♪ Aimez-vous que je me tiens là? ♪ </i>

12
00:00:38,997 --> 00:00:41,499
<i> ♪ Avez-vous remarqué? ♪ </i>

13
00:00:41,500 --> 00:00:43,752
[SONNERIE DE CLOCHE, HORNS HONKING]

14
00:00:44,086 --> 00:00:46,337
Honnêtement, qui donne une merde.

15
00:00:46,338 --> 00:00:49,090
Pourquoi diable devrions-nous laisser le
le client dicte comment nous faisons des affaires?

16
00:00:49,091 --> 00:00:51,384
YEN: [PAR TÉLÉPHONE] <i> Parce que
il a quelque chose que nous appelons "argent" </i>

17
00:00:51,385 --> 00:00:54,312
<i> et parce que maintenant son incroyablement
installation prétentieuse </i>

18
00:00:54,313 --> 00:00:56,193
<i> - sur le "traumatisme transgénérationnel" </i>
- [BIP DU TÉLÉPHONE]

19
00:00:56,194 --> 00:00:58,594
<i> - sera fait avec une semaine de retard ... </i>
- Hé, Yen, je te rappelle.

20
00:00:58,595 --> 00:00:59,617
Qu'est ce que c'est maintenant?

21
00:00:59,618 --> 00:01:02,479
RESPONSABLE: [PAR TÉLÉPHONE] <i> Ana, quand
avez-vous vu votre mère pour la dernière fois? </i>

22
00:01:03,105 --> 00:01:05,691
- Pourquoi?
<i> - Ces corps que nous avons trouvés dans la crypte, </i>

23
00:01:06,608 --> 00:01:08,110
<i> ils venaient de St. Teresa. </i>

24
00:01:09,528 --> 00:01:12,363
[MUSIQUE OMINÉE]

25
00:01:12,364 --> 00:01:16,368
♪ ♪

26
00:01:24,251 --> 00:01:28,254
[LECTURE DE MUSIQUE À THÈME]

27
00:01:28,255 --> 00:01:31,758
♪ ♪

28
00:02:41,995 --> 00:02:43,579
ANA: De tous les endroits de Portland,

29
00:02:43,580 --> 00:02:45,499
tu m'as emmené au seul
un avec un café de merde.

30
00:02:46,333 --> 00:02:47,334
DAIMON: Ouais.

31
00:02:48,085 --> 00:02:51,547
Mais ils ont un joli
bon biscuit-qui.

32
00:02:52,339 --> 00:02:53,465
Une sorcière biscuit?

33
00:02:54,007 --> 00:02:58,303
C'est un délice local qui sort
les personnes sensibles au gluten.

34
00:03:00,180 --> 00:03:02,557
Je me souviens toujours de toi
aimait les biscuits avec de la sauce.

35
00:03:02,558 --> 00:03:04,058
Quand j'avais sept ans.

36
00:03:04,059 --> 00:03:06,311
Mon palais est un peu plus raffiné maintenant.

37
00:03:07,437 --> 00:03:10,398
Puis-je avoir le plateau de surprise fruité

38
00:03:10,399 --> 00:03:12,150
avec garniture au fromage à la crème,

39
00:03:13,652 --> 00:03:15,404
euh, et un biscuit-qui, s'il vous plaît.

40
00:03:17,239 --> 00:03:18,919
Je vais juste avoir
l'habituel. Je vous remercie.

41
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
La quantité effroyable de
flanelle ici vous convient.

42
00:03:23,620 --> 00:03:26,456
Tu ressembles toujours à quelqu'un en colère
sur une affiche de Patrick Nagel.

43
00:03:27,457 --> 00:03:28,458
[CHUCKLES]

44
00:03:29,334 --> 00:03:30,752
Alors, pourquoi veux-tu voir maman?

45
00:03:31,295 --> 00:03:32,295
[SIGHS]

46
00:03:32,296 --> 00:03:34,006
J'aurai peut-être besoin d'un rein un jour.

47
00:03:37,092 --> 00:03:40,469
Et vous avez envoyé un texto. J'ai pensé que ça devait être
assez sérieux si vous avez tendu la main.

48
00:03:40,470 --> 00:03:41,805
Je tends toujours la main.

49
00:03:42,487 --> 00:03:44,807
Vacances. Ton anniversaire. Vous êtes
celui qui ne répond jamais.

50
00:03:44,808 --> 00:03:46,977
Et pourtant, me voici, en train de répondre.